Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Комплексы с причастием в английском языке

В английском языке причастие может употребляться для образования трёх видов синтаксических комплексов (participle complex): сложного подлежащего, сложного дополнения и абсолютного причастного оборота.

Субъектный причастный комплекс

См. основную статью: «Сложное подлежащее с причастием».

Субъектный причастный комплекс (subjective participial complex), или также сложное подлежащее с причастием (complex subject with participle) — это синтаксический комплекс с причастием, выполняющий в предложении функцию подлежащего.

Как правило, в сложном подлежащем используется причастие I – употребляется с глаголами, называющими физическое восприятие в пассивном залоге: "hear" (слышать), "feel" (чувствовать), "observe" (наблюдать), "expect" (ожидать). Но с глаголами "consider" (полагать, считать), "believe" (верить), "find" (находить, считать) используется причастный комплекс и причастие II:

  • The girl was seen closing to the traffic lights. – Было заметно, что девушка приближается к светофору.
  • The house was considered built. – Дом считался построенным.

Объектный причастный комплекс

См. основную статью: «Сложное дополнение с причастием».

Объектный причастный комплекс (objective participle complex) или сложное дополнение с причастием (participle complex object) — это синтаксический комплекс с причастием, выполняющий в предложении функцию дополнения, глагольная часть которого может быть представлена причастием I или причастием II:

  1. Сложное дополнение с причастием I:
    • I heard him entering the house. – Я слышал, как он заходил домой.
  2. Сложное дополнение с причастием II:
    • You need your eyes tested. – Вам нужно проверить зрение.

Абсолютный причастный оборот

Абсолютный причастный оборот, независимый причастный оборот или абсолютный синтаксический комплекс с причастием (absolute participle complex) — это независимое словосочетание, состоящее из именной части (существительного в общем падеже, личного местоимения в именительном падеже или указательного местоимения) и глагольной части – причастия:

  1. Абсолютный оборот с причастием I:
    • Barring bad weather, I will go to the beach. – Если не будет плохой погоды, я пойду на пляж.
    • Considering some things, it isn't a good idea. – Учитывая некоторые обстоятельства, это не хорошая идея.
  2. Абсолютный оборот с причастием II:

    • This done, I decided to take a rest. – После того как это было сделано, я решил передохнуть.

    Абсолютный оборот с причастием II образуется от оборота с причастием I в перфектной форме, но в котором опущен вспомогательный глагол "have" т.е. "having":

    • This having done, I decided to take a rest. – После того как это было сделано, я решил передохнуть.

В предложении абсолютный причастный оборот может занимать место перед подлежащим, после сказуемого или в середине предложения (выделяется запятыми). В основном абсолютный причастный оборот переводится на русский язык придаточными предложениями времени, причины, условия, сопутствующих обстоятельств:

  1. Придаточное предложение условия:
    • Зачастую употребляются причастия, образованные от глаголов "permit" (разрешать); "fail" (провалиться, оказаться неудачным):
      • Weather permitting, I plan to go for a walk. – Если позволит погода, я планирую сходить на прогулку.
      • His attempt failing, he shall have a big problem. – Если его попытка окажется неудачной, у него будет большая проблема.
  2. Придаточное предложение причины:
    • It being too late, we took a taxi. – Так как было уже слишком поздно, мы взяли такси.
    • They went back home, there being too dangerous on the street. – Они отправились обратно домой, так как на улице было слишком опасно.
  3. Придаточное предложение сопутствующих обстоятельств:
    • She was sleeping still, with her eyes opened. – Она все еще спала, при этом глаза ее были открыты.
    • He was reading the magazine, his hands being behind the head. – Он читал журнал, держа руки за головой.
  4. Придаточное предложение времени:
    • The lecture being over, Mike came back home. – Когда лекция закончилась, Майк вернулся домой.
    • The home task having been done, we went to the cinema. – Мы пошли в кино после того, как сделали домашнее задание.

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
 __  __  __  __ __  __   ____   ____
 \ \/ / / / / / \ \/ /  / __/  / __/
  \  / / /_/ /   \  /  / _/   / _/  
  /_/  \____/    /_/  /___/  /___/
 

|

CC BY-SA Если не указано иное, содержание ESL.Wiki предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная" (CC BY-SA 4.0)