Содержание
Введение в особенности грамматики английского языка
Современная грамматика английского языка является результатом постепенного перехода от модели с богатой флективной морфологией и относительно свободным порядком слов, к большей части аналитической модели с фиксированным порядком слов в предложении.
В английском языке модификатор не имеет морфологических показателей согласования с модифицируемым и обычно предшествует ему, например:
- tall boy (высокий парень)
- tall girl (высокая девушка)
- tall girls (высокие девушки)
- tall ceilings (высокие потолки)
В современном английском языке словоизменение выражается только в следующих явлениях:
- Притяжательный падеж существительных
- Субъектный и объектный и притяжательный падежи местоимения "who" (who, whom, whose)
В остальных случаях отношения между словами в английском языке выражаются аналитическими способами, включающими в себя различные несамостоятельные слова – предлоги, союзы, вспомогательные глаголы, артикли.
Порядок слов в предложении
В английском языке используется фиксированный порядок слов в предложении, его нарушение приводит к разрушению синтаксических связей между словами, результатом является образование бессмысленного высказывания или изменение его смысла.
Исключением является наречие, которое иногда может иметь некоторые варианты расположения в предложении без изменения какой-либо смысловой нагрузки:
- I will come soon. = I will soon come. – Я скоро приду.
Из-за строгого порядка слов в английском языке некоторые слова, не изменяя своей формы, могут выполнять функцию разных частей речи. Существительное может использоваться как глагол, наречие - как прилагательное и наоборот, возможны и другие варианты конверсии:
- I heard her name his name. – Я слышал, как она назвала его имя. (в первом случае "name" это глагол «назвала», а во втором — существительное со значением «имя»)
- Why did the fly fly? Because the spider spied her. – Почему муха полетела? Потому что ее заметил паук.
Говоря «существительное может использоваться как глагол …», нужно понимать условность этого высказывания, так как вне предложения обычно нельзя однозначно трактовать то, к какой части речи отнести то или иное слово. Условно определяя слово к определённой части речи, вне предложения, можно опираться на этимологию (историю возникновения слова) или частотность употребления слова в том или ином качестве.
Артикли
Следующее, что следует назвать - это наличие в английском языке артиклей. Артиклей в английском языке два, это определённый и неопределённый артикль.
В общем случае определенный артикль употребляется перед словом, обозначающим известный нам предмет или явление, и соответствует русскому слову «этот»:
- I know the man your talking about. – Я знаю (этого) человека, о котором ты говоришь.
- The sun dazzles my eyes. – Солнце слепит мои глаза. (солнце у нас одно, и в данном случае известно, о каком предмете идет речь).
Неопределенный артикль употребляется, когда мы называем предмет или явление как одно из себе подобных, и соответствует русскому «один; какой-то»:
- A boy came and left it here. – Пришёл какой-то мальчишка и оставил это здесь.
- I have a car. – У меня есть машина. (какая-то, одна машина, неважно какая, главное, что есть)
- I have a dollar. – У меня есть (один) доллар.
Отсутствие грамматического рода
В английском языке есть одна особенность, которая сильно облегчает жизнь тем, кто его изучает, это отсутствие грамматической категории рода. То есть, строго говоря, слово в английском языке не имеет ни мужского, ни женского, ни среднего рода. Род не находит своего формального выражения в связях между частями речи оставаясь таким образом только лексической категорией:
- My elder brother is a teacher. – Мой старший брат - учитель.
- My elder sister is a teacher. – Моя старшая сестра - учительница.
Слово лишь в некоторых случаях может указывать на объект определенного пола, например: mommy (мама); daddy (папа); king (король); queen (королева); cock (петух); hen (курица).
Отсутствие двойного отрицания
В общепринятом варианте английского языка обычно не используется двойное отрицание (double negative), например:
- I know nothing about it. – Я ничего не знаю об этом. (буквал. «Я знаю ничего об этом.»)
- I don't know anything about it. – Я ничего не знаю об этом. (буквал. «Я не знаю чего-нибудь об этом.»)
Обсуждение