Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Введение в особенности грамматики английского языка

Современная грамматика английского языка является результатом постепенного перехода от модели с богатой флективной морфологией и относительно свободным порядком слов, к большей части аналитической модели с фиксированным порядком слов в предложении.

В английском языке модификатор не имеет морфологических показателей согласования с модифицируемым и обычно предшествует ему, например:

  • tall boy (высокий парень)
  • tall girl (высокая девушка)
  • tall girls (высокие девушки)
  • tall ceilings (высокие потолки)

В современном английском языке словоизменение выражается только в следующих явлениях:

В остальных случаях отношения между словами в английском языке выражаются аналитическими способами, включающими в себя раз­личные несамостоятельные слова – предлоги, союзы, вспомо­гательные глаголы, артикли.

Порядок слов в предложении

В английском языке используется фиксированный порядок слов в предложении, его нарушение приводит к разрушению синтаксических связей между словами, результатом является образование бессмысленного высказывания или изменение его смысла.

Исключением является наречие, которое иногда может иметь некоторые варианты расположения в предложении без изменения какой-либо смысловой нагрузки:

  • I will come soon. = I will soon come. – Я скоро приду.

Из-за строгого порядка слов в английском языке некоторые слова, не изменяя своей формы, могут выполнять функцию разных частей речи. Существительное может использоваться как глагол, наречие - как прилагательное и наоборот, возможны и другие варианты конверсии:

  • I heard her name his name. – Я слышал, как она назвала его имя. (в первом случае "name" это глагол «назвала», а во втором — существительное со значением «имя»)
  • Why did the fly fly? Because the spider spied her. – Почему муха полетела? Потому что ее заметил паук.

Говоря «существительное может использоваться как глагол …», нужно понимать условность этого высказывания, так как вне предложения обычно нельзя однозначно трактовать то, к какой части речи отнести то или иное слово. Условно определяя слово к определённой части речи, вне предложения, можно опираться на этимологию (историю возникновения слова) или частотность употребления слова в том или ином качестве.

Артикли

Следующее, что следует назвать - это наличие в английском языке артиклей. Артиклей в английском языке два, это определённый и неопределённый артикль.

В общем случае определенный артикль употребляется перед словом, обозначающим известный нам предмет или явление, и соответствует русскому слову «этот»:

  • I know the man your talking about. – Я знаю (этого) человека, о котором ты говоришь.
  • The sun dazzles my eyes. – Солнце слепит мои глаза. (солнце у нас одно, и в данном случае известно, о каком предмете идет речь).

Неопределенный артикль употребляется, когда мы называем предмет или явление как одно из себе подобных, и соответствует русскому «один; какой-то»:

  • A boy came and left it here. – Пришёл какой-то мальчишка и оставил это здесь.
  • I have a car. – У меня есть машина. (какая-то, одна машина, неважно какая, главное, что есть)
  • I have a dollar. – У меня есть (один) доллар.

Отсутствие грамматического рода

В английском языке есть одна особенность, которая сильно облегчает жизнь тем, кто его изучает, это отсутствие грамматической категории рода. То есть, строго говоря, слово в английском языке не имеет ни мужского, ни женского, ни среднего рода. Род не находит своего формального выражения в связях между частями речи оставаясь таким образом только лексической категорией:

  • My elder brother is a teacher. – Мой старший брат - учитель.
  • My elder sister is a teacher. – Моя старшая сестра - учительница.

Слово лишь в некоторых случаях может указывать на объект определенного пола, например: mommy (мама); daddy (папа); king (король); queen (королева); cock (петух); hen (курица).

Отсутствие двойного отрицания

В общепринятом варианте английского языка обычно не используется двойное отрицание (double negative), например:

  • I know nothing about it. – Я ничего не знаю об этом. (буквал. «Я знаю ничего об этом.»)
  • I don't know anything about it. – Я ничего не знаю об этом. (буквал. «Я не знаю чего-нибудь об этом.»)

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
   __  ___   __  ___   ___    ____   __ 
  /  |/  /  /  |/  /  / _ \  /  _/  / / 
 / /|_/ /  / /|_/ /  / // / _/ /   / /__
/_/  /_/  /_/  /_/  /____/ /___/  /____/
 

|

CC BY-SA Если не указано иное, содержание ESL.Wiki предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная" (CC BY-SA 4.0)