В английском языке слово "there" может употребляться для оформления вводно-бытийного предложения (there-insertion sentences / existential sentences), т.е. когда нужно сообщить, что что-то существует, "имеет место быть":
Такое "there" называют «вводное "there"» (there-insertion), или также «экзистенциальное "there"» (existential there).
Формально в таких предложениях "there" является подлежащим и в случае вопросительного предложения вспомогательный или модальный глагол ставится перед ним:
Форма глагола всегда согласуется с замещённым смысловым подлежащим:
Если замещённое подлежащее содержит перечисление предметов, то глагол употребляется в форме множественного числа (более литературный вариант) или согласуется с числом предмета, называемом первым в перечислении (более разговорный вариант):
В разговорном варианте английского языка, глагол "be" обычно всегда употребляется в сокращённой форме:
Вводное "there" может употребляться с неличными формами глагола, образуя независимый причастный оборот:
При образовании разделительного вопроса глагол согласуется с "there", а не с местоимением, указывающим на подлежащее, сравните:
Вводно-бытийная конструкция с "there" обычно употребляется с глаголами называющими существование, возникновение, становление, пребывание и т.п.:
Вводно-бытийная конструкция с "there" не употребляется, если привлекается внимание не к самому факту существования предмета, а к тому, какой он, где находится или привлекается внимание на другие обстоятельства связанные с предметом:
Если говорится о том, что что-то составляет предмет (включает в себя; состоит из чего-либо), то обычно построение предложения происходит без вводного "there":
Обсуждение