Согласование времени глаголов в английском языке
В английском языке время глагола в придаточной части сложного предложения может зависеть от времени глагола в его главной части, эта зависимость называется правилом согласования времён (sequence of tenses ['sɪ:kwəns əv 'tensɪz], backshifting ['bæk'ʃɪftɪŋ]).
Правило согласования времён вступают в силу, если в главной части сложного предложения, глагол употребляется в форме прошедшего времени, то глагол придаточного также употребляется в одной из форм прошедшего времени. При этом можно выделить три случая: время действия совпадают (1), действие придаточного происходило ранее действия главного предложения (2), действие придаточного относится к будущему (3).
Если в главном предложении глагол выражает действие в прошлом, а действие придаточного происходит в тот же самый период времени, то в придаточной части употребляется неопределённая или длительная форма глагола прошедшего времени (т.е. не перфектного вида):
- I thought he wanted to help us. – Я думал, что он хочет помочь нам.
- She said Nelly was reading a book. – Она сказала, что Нелли читает книгу.
То же самое правило касается и модальных глаголов:
- He said he could not come. – Он сказал, что не может прийти.
Если в главном предложении глагол выражает действие в прошлом, а действие придаточного происходило ранее действия главного, то в придаточном употребляется простая или длительная форма глагола прошедшего времени перфектного вида:
- Nelly said She had read the book. – Нелли сказала, что (уже) читала эту книгу.
- I did think you had been doing a room. – Я то думал, что ты был за уборкой комнаты.
В придаточных предложениях времени после союзов "when" (когда), "after" (после того как), "as" (в то время как) употребление перфектных форм глагола считается избыточным:
- After she had read the newspaper she went to bed. = After she read the newspaper she went to bed. – После прочтения газеты она легла спать.
- Если в главном предложении глагол выражает действие в прошлом, а в придаточном для указания на действие в будущем употребляется модальный глагол, то модальный глагол используется в форме прошедшего времени, так называемое будущее в прошедшем (future in the past):
- He said he could not come in time. – Он сказал, что не сможет прийти вовремя.
- She said she would not read the book. – Она сказала, что не будет читать эту книгу.
- It was noted that the meeting was to be held on the following day. – Было отмечено, что встреча запланирована на следующий день.
Несогласованность времён
Правила согласования времён имеют исключения, так называемое «несогласованность времён» (non-sequence of tenses). Если действие называемое глаголом в придаточном имеет место или сохраняет свою актуальность в настоящий момент (момент речи), то этот глагол может иметь форму настоящего времени:
- He said he does not read books. – Он сказал, что не читает книги. (не читал и не читает сейчас)
- I told you he is in. – Я говорил тебе, что он на месте. (по-прежнему не месте)
- It was noted that the meeting is to be held tomorrow. – Было отмечено, что встреча запланирована на завтра. (завтра ещё не наступило и информация сохраняет свою актуальность)
Согласование времен также не применяется в предложениях, выражающих обобщающие факты:
- I said that sugar dissolves in water. – Я сказал, что сахар растворяется в воде.
- Then she said that Pacific Ocean is biggest in size. – Потом она сказала, что Тихий океан самый большой.
Обсуждение