В общим случае имена собственные в английском языке употребляется без артиклей, это правило касается и названий различных фирм, компаний, предприятий: Aeroflot, Faberlic, Yandex, а также названий операционных систем и программ: Ubuntu(1) [u'buntu:], Mozilla Firefox(2):
Артикль не употребляется, если перед именем стоит определение, характеризующее относительно постоянные черты объекта, т.е. определение является частью прозвища (имени):
Артикль также не употребляется, если перед личным именем стоят слова, обозначающие ранг, титул, звание (воинское, научное, почетное), слова, указывающие на родственные связи и другие слова служащие общепринятой формой обращения. Эти слова пишутся с большой буквы:
Названия членов семьи рассматриваются как имена собственные и пишутся с большой буквы без артикля, если употребляются членами той же самой семьи:
Если перед именем стоит определение, характеризующее временное состояние объекта, а также определение, выделяющее его особую черту, имеющее отношение к данному контексту, то употребляется определённый артикль "the":
Перед именем ставится определенный артикль (в значении тот самый, та самая), если имя имеет конкретизирующее определение или оно подразумевается:
Yesterday I met Tommy Lee Jones. Do you mean the Tommy Lee Jones? – Вчера я встретил Томми Ли Джонса. Ты имеешь в виду того самого Томми Ли Джонса?
Определенный артикль употребляется перед фамилией во множественном числе для обозначения всей семьи в целом:
Неопределенный артикль употребляется перед фамилией, чтобы показать, что это лицо является одним из членов определенной семьи:
Неопределенный артикль употребляется перед именем, для обозначения качеств, с которыми ассоциируется данное имя:
Неопределенный артикль употребляется перед именами и фамилиями в значении некий, какой-то:
Неопределенный артикль употребляется при тиражировании имени собственного (авторы произведений искусства, названия промышленных фирм) т.е. указываем на экземпляр чей то работы:
Названия месяцев и дней недели обычно употребляются без артикля: определённый артикль употребляется, когда подразумевается конкретный месяц или день, а неопределённый артикль в значении некий, какой то:
Если слова "yesterday", "today", "tomorrow" употребляются в качестве существительного, то перед ними обычно не ставится артикль:
См. основную статью: Употребление артикля с названиями географических объектов.
Определённый артикль всегда употребляется перед составными географическими названиями, образованными с помощью нарицательного существительного:
Некоторые имена собственные могут традиционно употребляться с определенным артиклем. Употребление определенного артикля с названиями мест, объектов и организаций не является устойчивым и не подчиняется жесткому правилу, здесь можно выделить лишь частичную закономерность употребления определенного артикля с некоторыми группами слов.
Названия сооружений единственных в своём роде употребляются с определённым артиклем: "the Hermitage", "the Kremlin", "the Parthenon".
Названия улиц, парков и скверов чаще употребляются без артикля: "Wall Street", "Piccadilly", "Hyde Park", в современном английском имеется тенденция к опущению артикля даже в тех случаях, когда он традиционно употреблялся.
Названия театров, музеев, художественных галерей, кинотеатров, концертных залов, клубов, памятников и других архитектурных артефактов культуры, как правило, употребляются с определённым артиклем: "The Bolshoi Theatre", "The British Museum", "The Festival Hall", "The Washington Monument", названия гостиниц тоже, как правило, употребляются с определенным артиклем: "The Plaza Hotel".
Названия учебных заведений употребляются без определённого артикля:
Названия государственных, социальных учреждений и организаций употребляются с определённым артиклем:
Но без артикля употребляются некоторые распространенные сокращения: NATO (The North Atlantic Treaty Organization), UN (The United Nations).
Традиционно определенный артикль не употребляется перед словами "Parliament" (в Англии) и "Congress" (в США).
Названия газет чаще употребляются с определенным артиклем, а журналов, наоборот, чаще без артикля: "The Times", "Today", "National Journal". Если название издания традиционно употребляется с артиклем (т.е. является частью названия), то даже при употреблении названия в качестве определения артикль может сохраняться:
Если мы называем газету или журнал, как экземпляр, то употребляется неопределенный артикль:
Если определённый артикль мыслится как часть имени собственного, то в случаях когда называется экземпляр или имя собственное служит определением, возможно также вложенное употребление артиклей:
Обсуждение
А как насчёт случаев, когда мы говорим просто SONY, но THE SONY COMPORATION?
"Sony is preparing to sell PlayStation consoles in China."
Как понять, почему с названиями музыкальных групп разные случаи? Есть : the Beatles, the Rolling Stones..НО!!! ABBA, Queen? Почему в первом случае опр. артикль необходим, а во втором нет?
Названия кораблей, известных поездов, а также музыкальных групп употребляются с определенным артиклем, если только имя существительное во множественном числе (в иных случаях артикль не требуется).
Очень трудно определить, нужен ли артикль перед названием журнала или газеты. По-моему, остается только запоминать. Вот куча названий журналов, где определенный артикль нужен: the Economist, the Journal of Psychology, the Guardian, the New Dawn, the New Musical Express, the Sunday Telegraph.
Определенный артикль употребляется перед название английских и американских газет! Исключение: газета «Today». Перед названиями иностранных газет артикля нет: Le Monde, Pravda.
Ну так-то Le - это и есть артикль) французсуий. А Правда -русская, нечего к ней англ артикль лепить)))
Есть правило о том, что отели названые в честь своих владельцев употребляются без каких либо артиклей, а вот отель Хилтон названный в честь своего владельца употребляется с определенным артиклем “the”?
Добрый день. Подскажите, употребляются ли артикли с названиями магазинов и торговых сетей как АШАН, "Седьмой континент", "Пятерочка", "Вкусс Вилл" и тд. Заранее огромное спасибо