ESL.WikiESL.Wiki

English as a Second Language Wikibook

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Употребление артиклей с географическими названиями в английском языке

Наименования географических объектов / географические названия (names of geographical features / names of geographical objects / geographical names) являются именами собственными, и их употребление с артиклями является продолжением темы употребления артиклей с именами собственными.

Следует сразу отметить, что перед названиями, образованными с помощью нарицательного существительного и предлога "of" всегда употребляется определенный артикль "the":

  • The gulf of Mexico (Мексиканский залив)
  • The city of Sochi (Город Сочи)
  • The continent of Africa (Африканский континент)

Артикль с названиями сторон света

Названия четырех сторон света употребляются с определённым артиклем: "the north" (север), "the south" (юг), "the west" (запад), "the east" (восток):

  • If the sun sets in the west, it always rises again the next morning in the east.[1]Если солнце садится на западе, то оно следующим утром, как всегда, поднимается на востоке.
  • The expedition moved to the north. – Экспедиция двинулась на север.

Слово указывающее на сторону света может использоваться в качестве наречия для указания направления движения, при этом оно употребляется без предлога и артикля:

  • The expedition moved north. – Экспедиция двинулась на север.

Артикль с названиями континентов и частей света

Названия континентов и частей света употребляются без артикля, например: "Africa", "Eurasia"; "Australia", "South America", "North America", "Antarctica", "Europe", "Asia", так же как и словосочетания с определениями к этими словами: "Asia Minor", "Latin America", "Central Africa", "Northern Europe":

  • Southwest Asia is a region of the Asian continent nearest to Europe.[2]Юго-Западная часть Азии является ближайшим регионом азиатского континента к Европе.
  • America and north-western Europe once also faced demographic decline, but are growing again, and not just because of immigration.[3]Америка и Северо-Западная Европа когда-то также столкнулись с демографическим спадом, но снова растут, и не только из-за иммиграции.

Но, с определённым артиклем употребляются слова: the Arctic[4], the Antarctic[5], подразумевая сушу и моря в районе северного и южного полюсов, а также слово the Americas [əˈmerɪkəz], употребляемое в собирательном значении, обозначая земли Северной, Центральной, Южной Америки и Вест-Индии вместе взятые.[6][7]

Артикль с названиями населённых пунктов

Названия стран, областей (провинций, штатов), городов, посёлков, как правило, употребляются без артикля: "Russia", "England", "America"; "Quebec", "Texas", "Saratov Oblast", "Krasnodar Krai"; "Moscow", "London", "Oxford"; "Borodino".

Названия стран образованные с помощью нарицательных существительных, употребляются с определенным артиклем, как и их аббревиатуры: "The Russian Federation" (The RF); "The United States of America" (The USA); "The United Kingdom" (The UK); "The United Arab Emirates" (The UAE):

  • Sometime later, France and the USA started to coordinate their efforts within the framework of so-called Normand format, concretely, within the context of the Minsk-1 and Minsk-2 agreements (from 5 September 2014 and 12 Febuary 2015, respectively).[8]Спустя некоторое время Франция и США начали координировать свои усилия в рамках так называемого нормандского формата, а именно в рамках соглашений Минск-1 и Минск-2 (от 5 сентября 2014 г. и 12 февраля 2015 г. соответственно).

Но, при указывании аббревиатур от названий стран в списках, диаграммах или в чём-то подобном, где не используется полные предложения, то определённый артикль перед сокращением опускается: RF, USA, UK, тоже самое может касаться и полных названий стран, при указании их, например на табло, стикере и т.п.: "Russian Federation".

Также определенный артикль употребляется с названиями стран во множественном числе, указывающей на то, что они образованы определенной группой, например островов: "The Netherlands", "The Philippines".

Артикль с названиями водных массивов

Названия океанов, морей, каналов, рек обычно употребляются с определенным артиклем:

  • The Indian Ocean is the warmest ocean in the world. – Индийский океан является самым теплым океаном в мире.
  • During storms the waves of the Laptev sea strike against the shore with great force and are constantly eroding it. – Во время штормов волны моря Лаптевых ударяют о берега с большой силой и постоянно их размывают.
  • The Kara Strait was an important waterway in the early exploration of the Northern Sea Route. – Карские Ворота были важным водным путём в начале освоения Северного морского пути.
  • The Volga; The Nile
  • The Leman; The Ontario

Названия заливов и озер обычно употребляются без определённого артикля: "Bounty Bay", "Amur Bay", "Lake Baikal".

Употребление артикля с другими географическими названиями

Названия полуостровов без слова "peninsula" (полуостров) употребляются без артикля: "Scandinavia", "Kamchatka", но: "The Kamchatka Peninsula", "The Balkan Peninsula".

Названия островов, отдельных гор (горных вершин) и водопадов обычно употребляются без артикля: "Sicily", "Cuba", "Madagascar"; "Mont Blanc", "Everest", "Kilimanjaro"; "Niagara Falls", "Derna waterfalls", "Dettifoss"

Но названия групп островов, горных цепей и ущельев употребляются с определённым артиклем:

  • The Bahamas, The Canary Islands / The Canaries, The British Isles
  • The Andes, The Pamirs, The Rocky Mountains
  • The Khyber Pass, The Great St.Bernard's Pass, The Khardung la's pass

Названия пустынь употребляются с определённым артиклем: "The Karakum", "The Sahara".

Особые случаи употребления определённого и неопределённого артиклей с географическими названиями

Перед названиями, употребляющимися обычно без определенного артикля, ставится определенный артикль, если название имеет конкретизирующее уточнение:

  • The London of the 17th Century was significantly different to the London we know today. – Лондон XVII века был существенно отличным от Лондона известного нам сегодня.
  • The England of the Middle Ages was a strong monarchy, theocratic to the bone, tied not to capital but to land, deeply conservative and proud as a nation. – В Средневековой Англии была сильная монархия, теократическая до мозга костей, но объединённая землёй, а не столицей, глубоко консервативна и горда как нация.

В некоторых случаях географическое название может употребляться с неопределённым артиклем, если хотят указать на определенное качество:

  • It was a new America, hardly known to the world or to itself. – Это была новая Америка, едва знакомая миру, как и самой себе.
  • Putin shaped the image of a different Russia, the one that is free from shocks and stresses of Yeltsin's Russia. – Путин сформировал образ "другой" России, той, что свободна от потрясений и стрессов ельцинской России.
Упоминания
1] "Cosmos: A Personal Voyage": a thirteen-part, 1980 television series written by Carl Sagan, Ann Druyan, and Steven Soter, with Sagan as presenter.
2] Angelina C Irapta; Cecilio D Duka. "Introduction to Asia: History, Culture, and Civilization" // Manila, Philippines: Rex Book Store, 2005.
3] The Economist - World News (economist.com), (архив).
4] Oxford Dictionaries: Arctic см. "the Arctic", дата обращения 08.08.2016, (архив).
5] Collins Dictionary: the Antarctic, дата обращения 08.08.2016, (архив).
6] WikipediA: Americas, дата обращения 22.02.2017.
7] Merriam-Webster: the americas, дата обращения 22.02.2017 (архив).
8] Jan Eichler. "NATO’s Expansion After the Cold War: Geopolitics and Impacts for International Security". Германия: Springer International Publishing, 2021.

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
  _   __   ____ ______   ____   _  __
 | | / /  / __//_  __/  / __/  / |/ /
 | |/ /  / _/   / /    / _/   /    / 
 |___/  /___/  /_/    /_/    /_/|_/