Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Нулевой артикль в английском языке

Отсутствие артикля (the lack of an article) в английском языке является значимым. Отсутствие артикля также иногда называют нулевой артикль (zero article) или нулевой определитель (zero determiner), что с грамматической точки зрения не совсем корректно, так как причины неупотребления артикля могут быть разные.

Сразу необходимо отметить, что артикли не употребляются перед существительным, если перед существительным стоит другой определитель:

  • Look. That's our tram over there. – Смотри. Вон наш трамвай.
  • This boy is my brother. – Этот парень мой друг.

Можно выделить три основных случая неупотребления артикля перед существительным в английском языке:

  1. отсутствие артикля подразумевает, что говорится о предмете или явлении как об одном из себе подобных т.е. аналогично неопределенному артиклю "a" ("an"), но при этом использование неопределенного артикля не допустимо, например, с неисчисляемыми существительными или с существительными во множественном числе:
    • перед неисчисляемыми существительными (вещественными или абстрактными):
      • There is milk in the cup. – В чашке молоко.
      • Friendship is founded on trust and respect. – Дружба основывается на доверии и уважении.
    • перед исчисляемыми существительными во множественном числе:
      • These are lamps. (It is a lamp.)
      • They are students. (He is a student.)
  2. перед словом, когда слово само указывает на конкретный, единственный в своём роде предмет или явление:
      • London is the capital of England. – Столица Англии — Лондон.
    • перед существительным, служащим обращением:
      • How old are you, young man? – Сколько те' лет, молодой человек?
  3. когда исчисляемое существительное в единственном числе употребляется для обобщения, для описания обстоятельств или вида деятельности:
    • с предлогом для выражения обстоятельства в предложение:
      • Birds can sleep in flight. – Птицы могут спать в полёте. (употребление неопределённого артикля (т.е. "in a flight") подразумевало бы какой-нибудь неопределённый один полёт, а употребление определённого артикля (т.е. "in the flight") подразумевало бы какой-нибудь конкретный полёт)
      • He came in spring. It was rainy and cold. – Он приехал весной. Было дождливо и холодно.
    • когда существительное, называющее некоторое учреждение, употребляется для обозначения основных видов деятельности, которые имеют место в этих учреждениях:
      • My children are at school. – Мои дети в школе. (Мой дети на занятиях, учатся.)
      • They have gone to church. – Они ушли в церковь.
      • He is in prison now. – Он сейчас в тюрьме.
      • It can be a great comfort to have your relatives nearby for support when you are in hospital. – Когда вы находитесь в больнице, очень удобно, чтобы ваши родственники оказывали поддержку.
    • когда существительное, употребляется для обозначения вида деятельности:
      • I am to go to work. – Я должен идти на работу.
      • I go to bed at 11 o'clock. – Я ложусь спать в 11 часов.
      • I'm going to sleep.(1) – Я собираюсь спать.
      • I shower before supper. – Я принимаю душ перед ужином.
      • The pupils are in class. – Ученики в классе.

Частные случаи отсутствия артикля

Неопределённый артикль опускается, если категоризирующее существительное служит определением к другому существительному, которое называет единственный в данном случае предмет или явление:

  • He is head of our office. – Он глава нашего офиса.
  • Our lifestyle is base of the culture. – Наш образ жизни является основой культуры.

Но если категоризирующее существительное, служащее определением к другому существительному, указывает на статус (ранг, должность), то перед ним употребляется определённый артикль:

  • He is president of our firm. – Он президент нашей фирмы. (говорим о работе или занятии)
  • He is the president of our firm. – Он президент нашей фирмы. (говорим о должности)
  • London is capital of United Kingdom economic output. – Лондон является столицей экономического производства Соединенного Королевства.
  • London is the capital of United Kingdom. – Лондон — столица Соединенного Королевства.

Артикль также не употребляется перед существительным в словосочетаниях: [существительное + количественное числительное]:

  • She is in year six at school. – Она на шестом году обучения.
  • We are in room 207. – Мы находимся в комнате 207.
  • He came in spring 2010. ↔ He came in the spring of 2010. – Он приехал весной 2010-го.

Также следует различать значимое отсутствие артикля и опущение артикля в стилистических целях, в газетных заголовках, телеграммах, поэзии, в сжатых инструкциях (мануалах): если при этом не нарушается смысл предложения, т.е. понятно, о чём идёт речь.

Примечания
1) В данном случае под словом "sleep" подразумевается место для сна, и "to" здесь является предлогом. Также следует отметить, что в с виду похожем предложении, например: "Today I'm going to sleep upstairs." (Сегодня я буду спать наверху.), слово "sleep" уже является глаголом, а не существительным.

Обсуждение

Галактион Терешин, 09.05.2017 10:10

Подскажите,пожалуйста, когда следует употреблять артикли при переводе назывных (номинативных) предложений на английский язык? P.S. По моему мнению: Весна. ⇔ It is spring. Шесть часов утра. ⇔ It is six o'clock in the morning. Холодное зимнее утро. ⇔ It is cold winter morning. Апрель 1922 года. ⇔ It is April 1922.

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
   ___    ___   __  __   ____   ___ 
  / _ |  / _ \ / / / /  / __/  / _ \
 / __ | / , _// /_/ /  / _/   / , _/
/_/ |_|/_/|_| \____/  /___/  /_/|_|
 

|

CC BY-SA Если не указано иное, содержание ESL.Wiki предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная" (CC BY-SA 4.0)