ESL.WikiESL.Wiki

English as a Second Language Wikibook

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Сослагательное II

Сослагательное наклонение II (subjunctive mood II / past subjunctive) — это форма сослагательного наклонения, употребляемая для выражения действия, которое мыслится нереальным. Сослагательное II образуется с помощью форм глагола прошедшего времени:

  • I wish (that) he listened to me. – Жаль, что он меня не слушается.
  • Do you mind if I smoke? I would rather you didn't. – Вы не возражаете, если я закурю? Лучше не надо.

Глагол "be" для всех лиц единственного и множественного числа употребляется в форме "were":

  • Suppose (that) we were there now. – Предположим, что мы сейчас находимся там.
  • She felt as if she were ten years younger.– Она чувствовала себя так, как будто на десять лет моложе.

Если время действия глагола в сослагательном наклонении II предшествует моменту речи, то он употребляется в перфектной форме:

  • He behaved as if nothing had happend. – Он вёл себя так, как будто ничего не случилось.

Сослагательное наклонение II может употребляться в условных предложениях для выражения воображаемого события или действия:

  • If I had a heart, I would love you. – Если бы у меня было сердце, я бы полюбил тебя.

Сослагательное наклонение II может употребляться в условных предложениях для оформления вежливой формы обращения, образованного с помощью глагола "would":

  • Would you mind if I asked you a couple of questions? – Вы не возражаете, если я задам вам пару вопросов?
  • Would it be okay if I were to ask you a couple of questions? – Ничего, если я задам вам пару вопросов?

Сослагательное II употребляется также со словами: "it is (high) time" ((давно) пора); "would rather" (лучше бы); "as if", "as though" (как будто); "if only" (если бы только); "wish" (желать):

  • It's high time you visited your grandma. – Тебе давно пора посетить свою бабушку.
  • I'd rather you stayed at home. – Я бы предпочёл, чтобы ты оставался дома.
  • He behaves as if he didn't know that. – Он введёт себя как будто не знает этого.
  • He treats me as though he owned me. – Он обращается со мной так, как будто я ему принадлежу.
  • If only I had not done it. – Если бы я только этого не сделал.
  • I wish I had missed the first time that we kissed.[1] – Хотела бы я упустить тот первый раз, что мы поцеловались.

Если глагол "wish" употребляется для выражения сильного желания, требования, то после него не используется сослагательное наклонение II, вместо него употребляется модальный глагол "would", сравните:

  • I wish he came here. – Жаль, что он не пришёл сюда.
  • I wish he would come here now. – Желаю, что бы он пришёл сюда сейчас же.

Так же в выражениях с "as if" и "as though", если действие мыслится возможным или реальным, то сослагательное наклонение не используется, сравните:

  • She looks as if she had seen a ghost. – Она выглядит так, как будто увидела привидение.
  • She looks as if she would be happy. – Она выглядит так, как будто она счастлива. (возможно она счастлива)
  • She looks as if she wants to leave. – Она выглядит так, как будто хочет уйти. (по внешнему виду, понятно, что она хочет уйти)
Упоминания
1] Из песни "Jar of Hearts", авторы: Barrett Noubar Yeretsian, Christina Judith Perri, Drew Lawrence.

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
   _  __   ____   __  ___  _   __  _   __
  / |/ /  / __/  /  |/  / | | / / | | / /
 /    /  _\ \   / /|_/ /  | |/ /  | |/ / 
/_/|_/  /___/  /_/  /_/   |___/   |___/