Прямая речь (direct speech [d(a)ɪˈrekt spɪ:tʃ] / quoted speech [kwɔutɪd spɪ:tʃ]) – передача высказывания чужой речи, дословно введённая в речь говорящего. Прямая речь вводится без союзов, полностью сохраняя форму исходного высказывания. В тексте прямая речь выделяется кавычками либо, дается отдельным абзацем, в начале которого ставится тире. К прямой речи в качестве её разновидности относятся цитаты. Вводные слова и прямую речь разделяют запятой, в конце прямой речи знаки препинания ставится внутри кавычек (в русском языке – ставятся после кавычек). Первое слово прямой речи начинается с прописной буквы:
В приведённом предложении слова "I don't know" являются прямой речью, а слова "Не said" называются словами автора или вводными словами (reporting clause).
Иногда можно встретить способ разделения слов автора и прямой речи двоеточием:
Если прямая речь разделена на две части, то обе части так же выделяются кавычками и отделяются запятыми:
Если прямая речь состоит из двух предложений, то после первого ставится точка, а после второго – запятая:
Если прямая речь состоит из двух отдельных предложений, то последующие предложения отделяются точкой от слов автора:
Если в конце прямой речи используется вопросительный или восклицательный знак, запятая не используется:
Непрямая (косвенная) речь (indirect speech / reported speech) передает авторские слова не слово в слово, а по содержанию, в виде дополнительного придаточного предложения. В косвенной речи кавычки не используются. Слова, которые вводят прямую речь, становятся главным предложением, а прямое утверждение образует придаточное предложение, опционально вводимое союзом that:
В прямой речи время глагола не зависит от времени во вводной части, так как полностью сохраняется форма высказывания чужой речи:
В косвенной же речи время глагола в придаточной части, которая выражает чужую речь, в некоторых случаях зависит от времени глагола во вводной части, и определяется исходя из отношения времени высказывания в чужой речи ко времени передачи высказывания т.е. ко времени глагола во вводной части предложения.
Если глагол вводной части находится в форме настоящего времени или указывает на действие в будущем, то при преобразовании прямой речи в косвенную, время глагола чужой речи остаётся неизменным:
Если глагол вводной части находится в форме прошедшего времени, то при преобразовании прямой речи в косвенную учитывается правило согласования времён:
При преобразовании прямой речи в косвенную, в придаточных предложениях происходит замена наречий места и времени, а также указательных местоимений.
Прямая речь (Direct Speech) | Непрямая речь (Indirect Speech) |
---|---|
now; at the moment | then; at that time; at that moment |
here | there |
this (these) | that (those) |
today | that day |
tonight | that night |
tomorrow | the next day, the following day |
next week | the following week |
yesterday | the day before, the previous day |
last week | the previous week |
last night | the night before |
a year ago | a year before |
Если вы сообщаете о фактах или событиях, которые все еще являются действующими, время глагола в придаточном предложении можно не менять:
В английском языке существует ряд глаголов, помогающих передать косвенную речь, так называемые глаголы сообщения или глаголы отчетности (reporting verbs):
Глаголы сообщения позволяют раскрыть дополнительные грани при передаче чужой речи:
В некоторых случаях глаголы сообщения также могут использоваться в водных словах перед прямой речью.
С помощью косвенной речи можно передавать не только утвердительные предложения, но и приказания, просьбы и вопросы. Для того чтобы передать приказание, следует использовать глагол в форме инфинитива с частицей "to":
В случае передачи запрета, перед "to" ставится отрицательная частица "not":
Обратите внимание на тип вопроса при передаче их в косвенной речи. Общий вопрос, начинающийся со вспомогательного глагола и требующий ответа "yes", "no" вводится в речь с помощью союза "if" или "whether", при этом порядок слов в предложении становится прямым, как в утвердительном предложении:
Специальные вопросы, начинающиеся со слов "what", "when", "where", "how", "why", в косвенной речи ничего не добавляют. Вопросительные слова становятся соединительными союзами, связывающими главное и придаточное предложение, в котором порядок слов прямой.
В вопросе к подлежащему, который начинается словом "who", порядок слов не меняется.
Обсуждение
Спасибо большое) Это самая полная статья, которую я смог найти
Можно с конкретным вопросом?
The teacher asks "Put your books away"
в преобразовании в косвенную речь нужно ли менять ask на tell (например) и использовать местоимение us, это приказ ведь, верно?
The teacher tells us to put our books away.
or
The teacher asks to put our books away.
что верно?
Спасибо
Где Вы взяли это предложение The teacher asks "Put your books away", странно просить (спрашивать) приказ (повелительное наклонение), логичней будет The teacher says "Put your books away".
Насчет, какое предложение верно, то оба:
Повелительное наклонение в КР выражается через инфинитив. "The teacher asks us to put the books away."