Содержание
Фразовые глаголы с "call"
Call Around
- call around to somebody or somewhere
- совершить несколько телефонных звонков; обзванивать, названивать кому-либо, куда-либо:
- She calls around to her friends every weekend. – Она звонит друзьям каждые выходные.
- Eventually I called around looking for him. – В конечном счёте я обзвонил всех в поисках его.
Call At
- call at somewhere
- навещать, заходить куда-либо:
- I will call at yours(1) on the way back. – Я загляну к тебе на обратном пути.
- On the upcoming voyage, the ship will call at 34 cities in 19 countries. – В предстоящем рейсе судно зайдёт в 34 города в 19 странах.
Call For
- call for something
- требовать; нуждаться; призывать к чему-либо:
- The situation calls for attention. – Сложившаяся ситуация требует внимания.
- He won't call for help lightly. – Он не станет звать на помощь попусту.
- The job calls for doing some additional work. – Работа предполагает выполнение некоторой дополнительной работы.
- подходящий случай для чего-либо:
- This news calls for celebration! – Эту новость нужно отпраздновать!
- It's the weekend and it calls for some wood oven pizza. – Наступили выходные, и пора готовить пиццу в дровяной печи.
- call for somebody, something
- заходить, заезжать за кем-, чем-либо:
- I will call for you at eight. – Я зайду за тобой в восемь.
Call Forth
- call forth something
- вызвать какую-либо реакцию:
- His speech called forth an angry reaction. – Его речь вызвала гневную реакцию.
- The song called forth sad memories. – Песня вызвала грустные воспоминания.
Call In
- call somebody or something in
- вызывать, приглашать:
- Call in an ambulance. – Вызовите скорую.
- Call in the next candidate. – Пригласите следующего кандидата.
Call In On
- call in on somebody or somewhere
- навещать, заходить за кем-либо, куда-либо, тж. "Call On":
- I will call in on you soon. – Я скоро навещю тебя.
Call Into
- call somebody or something into some action or state
- призывать; побуждать, приводить в какое-либо действие или состояние; см. тж. "Bring Into":
- to call into action – задействовывать, вводить в дело, приводить в действие
- Her words called me into action. – Ее слова побудили меня к действию.
- to call into being – вводить в действие; вызывать к жизни, создавать
- The League of Nations is now already a greater power than was intended by those who called it into being.[1] – Лига Наций теперь уже более могущественная сила, чем предполагалось теми, кто ее создавал.
- to call into play – приводить в действие, задействовывать
- All your attention has to be called into play. – Ваше внимание должно быть полностью задействовано.
- to call into doubt – ставить под сомнение
Call Off
- call something off
- отменять:
- The flight was called off. – Рейс отменен.
- отозвать (о дресированном питомце):
- Call off your dog. – Отзовите собаку.
- отвлекать (внимание и т.п.):
- A cry called off my attention from reading. – Крик отвлек мое внимание от чтения.
Call On
- call on somebody or somewhere
- навещать, заходить за кем-либо, куда-либо:
- I will call on you soon. – Я скоро навещю тебя.
- звонить по телефону кому-либо, куда-либо:
- Call on me at your earliest opportunity. – Позвони мне при первой же возможности.
- call on something
- офиц. просить о чём-либо; призывать кого-либо, к чему-либо:
- The Minister called on citizens to stop all protests leading to violence and disorder. – Министр призвал граждан прекратить все протесты, ведущие к насилию и беспорядкам.
- call on something
- офиц. запрашивать, обращатся или проверять (о документообороте):
- We call on papers from across multiple disciplines and fields of study to contribute evidence pertinent to these questions. – Мы обращаемся к статьям из разных дисциплин и областей исследований, чтобы предоставить доказательства, имеющие отношение к этим вопросам.
Call Out
- call somebody or something out
- объявлять, выкрикивать; звать, окликать:
- He called me out. – Он окликнул меня.
- вызывать:
- I've called out a doctor. – Я вызвал врача.
Call Round
- call round somebody or somewhere
- навещать, заходить за кем-либо, куда-либо (обычно для сбора или получения какой-либо информации):
- I will call round you soon. – Я скоро навещю тебя.
Call To
- call to somebody
- кричать кому-либо:
- He called to the security guard to open the gate. – Он крикнул охраннику открыть ворота.
- перен. соблазнять, манить кого-либо:
- Steak, burgers and pizzas still call to me, but I'm more likely to do vegetarian if I eat. – Меня по-прежнему манят стейки, бургеры и пицца, но если я буду есть, то, скорее всего, выберу вегетарианскую пищу.
Call Up
- call somebody up
- призывать кого-либо в армию:
- In Malaysia, females and males alike are called up at eighteen years. – В Малайзии женщины, точно так же, как и мужчины призываются (в армию) в восемнадцать лет.
- звонить кому-либо по телефону:
- I forgot to call him up. – Я забыл ему позвонить.
Call Upon
- call (up)on somebody or somewhere
- навещать, заходить за кем-либо, куда-либо:
- I will call (up)on you soon. – Я скоро навещю тебя.
- call (up)on somebody or something
- офиц. просить о чём-либо; призывать кого-либо, к чему-либо:
- The Minister called (up)on citizens to stop all protests leading to violence and disorder. – Министр призвал граждан прекратить все протесты, ведущие к насилию и беспорядкам.
См. также
Примечания
1)
Обычно после фразового глагола "call at" называется место, а не лицо. Поэтому в данном предложении используется абсолютная притяжательная форма местоимения "you", подразумевая место расположения лица: "your house" (твой дом), "your office" (твой офис) и т.п.
Упоминания
1]
The Collected Papers of Albert Einstein: The Berlin years: writings
Обсуждение