Фразовые глаголы с "burn"
Burn Away
- burn something away
- сжигать что-либо также перен.: убирать, устранять что-либо:
- The sun burns away morning fog. – Солнце рассеивает утренний туман.
- The whiskey I drank earlier has burnt away my rationality. – Выпитые ранее виски сожгли мой здравый рассудок.
- It burned away my sense of certainty. – Это лишило меня чувства уверенности.
Burn Down
- burn down
- угасать, уменьшаться (об огне):
- In the brick oven the fire is burning down to embers for this afternoon's bake. – Огонь догорает до углей в кирпичной печи для сегодняшней выпечки.
- сгореть полностью, дотла (о сооружении, постройке):
- We built a new shed weeks after the old one burned down. – Мы построили новый сарай через несколько недель после того, как старый сгорел.
Burn Off
- burn something off
- избавляться (путём сожжения):
- It can take seconds to eat a hundred calories, but ten minutes of a fitness activity to burn them off. – Чтобы съесть 100 калорий, может потребоваться несколько секунд, а на то, чтобы сжечь их, потребуется 10 минут занятий фитнесом.
Burn Out
- burn out
- догореть, сгорать полностью (об огне):
- While we slept, the fire burned out to coals. – Пока мы спали, огонь выгорел до углей.
- The fire burned out a few hours ago. – Огонь погас несколько часов назад.
- перегореть (обычно о приборах, имеющих нагревательный элемент); также перен.: переживать состояние психологического и физического истощения:
- The fuse has burnt out. – Предохранитель сгорел.
- burn oneself out
- догореть, сгорать полностью; также перен.: истощать своё здоровье; истощать себя (работой):
- The candle has burned itself out. – Свеча догорела.
- He has burnt himself out in achieving the World Title. – Он сгорел в достижении титула чемпиона мира.
Burn Up
- burn up
- разгораться, увеличиваться (об огне):
- I added some dry logs, and soon the fire burned up. – Я добавил пару сухих поленьев, и вскоре огонь разгорелся.
- иметь высокую температуру (при болезни), в данном значении обычно употребляется в длительных формах глагола:
- "Good Heavens, You're burning up!" she said, putting her hand to her daughter's forehead. – Боже мой, ты горишь! – сказала она, приложив руку ко лбу дочери.
- burn up (the road)
- ехать на большой скорости:
- He was so eager to get to her that he burned up the road all the way. – Ему так хотелось попасть к ней, что всё время гнал на скорости.
- burn (something) up
- греть жаром, печь (что-либо) :
- It's only eleven in the morning and already the sun is burning up my neck. – Сейчас только 11 утра, а солнце уже палит мне шею.
- разрушать(ся), уничтожать(ся) (что-либо) (путём сожжения):
- The pod circles the Earth, lowing it's orbit each time and dipping into the atmosphere, till finally it burns up over the Pacific Ocean. – Капсула вращается вокруг Земли, каждый раз снижая свою орбиту и погружаясь в атмосферу, пока, наконец, не сгорает над Тихим океаном.
- The fire burned up one of the house and spread into the next. – Огонь сжег один дом и перекинулся на другой.
- burn something up
- расходовать (путём сгорания):
- Which cardio activity burns up more calories? – Какая кардионагрузка сжигает больше калорий?
- That inevitable evolution comes about because, as the billions of years roll by, the Sun is burning up the hydrogen in its core. – Эта неизбежная эволюция происходит потому, что по прошествии миллиардов лет Солнце сжигает водород в своем ядре.
- burn somebody up
- разг. злить, выводить из себя:
- What burns me up is that the answer is somewhere right here, staring me (in the face). – Меня бесит то, что ответ где-то здесь, прямо передо мной.
Обсуждение