В английском языке имеется множество слов, заимствованных из других языков, при этом некоторые существительные также позаимствовали и оригинальную форму множественного числа.
Некоторые существительные латинского и греческого происхождения сохранили оригинальную форму множественного числа, как правило, в научной литературе, но, в зависимости от контекста и степени соблюдения формальности, могут образовывать множественное число по общим правилам:
Окончание -a
[ə] меняется на -ae
(-æ
) [i:]:
Окончание -ex
[eks] и -ix
[ɪks] меняется на -ices
[ɪsi:z], -x
[ks] меняется на -ces
[si:z]:
Окончание -is
[ɪs] меняется на -es
[i:z]:
Окончание -ies
остается неизменным:
Окончание -um
[əm] меняется на -a
[ə]:
Окончание -us
меняется на -i
[aɪ], -era
или -ora
:
В некоторых случаях окончание -us
остается не изменным:
Окончание -on
[ən] меняется на -a
[ə]:
К окончанию -ma
в греческих словах добавляется -ta
, но обычно множественное число образуется по правилам английского языка:
Некоторые существительные, заимствованные из французского, образуют множественное число с помощью суффикса -x
, который может не произноситься или произноситься как [z]:
Существительные английского языка, заимствованные из русского, могут образовывать множественное число с помощью суффиксов -a
или -i
, следуя оригинальным правилам русского языка:
Небольшое число существительных заимствованных из древнееврейского языка образуют множественное число с помощью окончания -im
и -ot
:
Многие существительные, заимствованные из японского языка, не изменяются:
Хотя слова "futon", "kimono", "ninja" ['nɪnʤə], "tsunami" часто изменяются по общим правилам.
Обсуждение
не хватает mantis - mantids (богомол)
spectrum - spectra (спектры)