ESL.WikiESL.Wiki

English as a Second Language Wikibook

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Безличные предложения в английском языке

В русском языке можно выразить действие или состояние не называя его субъекта, например: «вечереет», «было поздно» – такие конструкции называются безличными (impersonal constructions).

В отличие от русского языка в английском, безличное предложение обязательно состоит из подлежащего и сказуемого, где в качестве подлежащего (субъекта высказывания) употребляется формальное слово, которое конкретно ничего не называет и ни на что не указывает:

  • It is dark. – Темно. (буквал. «Оно есть тёмное.»)

В зависимости от типа сказуемого выделяют именные безличные и глагольные безличные предложения:

Именные безличные предложения

С именным сказуемым, при отсутствии подлежащего в конкретном значении, в качестве грамматического подлежащего используется личное местоимение "it".

  • It won’t be hot today. – Сегодня жарко не будет.
  • It is difficult for me to find the right answer. – Мне сложно найти правильный ответ.
  • When you realize that it is late to correct your way, there is no doubt that it is the earliest time to do it. – Когда понимаешь, что уже поздно исправлять свой путь, нет сомнений, что самое раннее время это сделать.

Глагольные безличные предложения

Сказуемое в глагольном безличном предложении выражено безличным глаголом (impersonal verb) (to rain - идти (о дожде), to snow - идти (о снеге)):

  • It often snows in winter. – Зимой часто идет снег.
  • It doesn’t often rain here. – Здесь не часто идет дождь.
  • It thaws. – Снег тает.
  • It’s getting dark. – Темнеет (Становится темно).
  • It won’t take long. – Это не займёт много времени.

В современном английском можно встретить употребление некоторых архаичных выражений, которые в общем представляют собой, написанное слитно глагольное безличное предложение без подлежащего, например: "methinks" [mɪ:ˈθiŋks] (или то же самое в архаичном написании: "me thinketh"(1) [mɪ:ˈθɪŋkθ] или в прошедшем времени: "me thought"). Это выражение можно перегруппировать в предложение: "it thinks to me" (мне думается), "it thought to me" (мне думалось). Можно также встретить аналогичное выражение: meseems (me seemeth) → "it seems to me" (мне кажется).

Примечания
1) Где -th это устаревший способ образования третьего лица единственного числа глагола в настоящем времени.

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
   _  __   ____  _____   ___    __ __
  | |/_/  /  _/ / ___/  / _ \  / //_/
 _>  <   _/ /  / (_ /  / , _/ / ,<   
/_/|_|  /___/  \___/  /_/|_| /_/|_|