whatcha ['wɔtʃə]: просторечие "what+cha": то же самое, что и "what you", также "what are you", "what have you", "what do you":
You Don't Know Whatcha Got Till It's Gone[1] → You don't know what you've got till it's gone – Ты не ценишь того, что имеешь, пока не потеряешь (буквал. Вы не знаете, что у вас есть, пока это не исчезнет)
"Whatcha hiding over there?" He started towards me, trying to see around where I stood.[2] → "What are you hiding over there?" He started towards me, trying to see around where I stood. – — Что ты там прячешь? Он направился ко мне, пытаясь разглядеть место, где я стоял.
Упоминания
1]"You Don't Know Whatcha Got Till It's Gone" – название книги, Denis O'Reilly, Quentin Roper. 1979.
2]
Rick Hart. "A Game Called Revenge". Соединенные Штаты Америки: Atlantic Publishing Group, Incorporated, 2020.
Если не указано иное, содержание ESL.Wiki предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons«Attribution-ShareAlike»(Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная"(CC BY-SA 4.0)
Обсуждение