Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Дополнение в английском языке

Дополнение (object) — это второстепенный член предложения, называющий объект действия, выраженного глаголом. К дополнению можно поставить вопрос: кого / что? (whom / what?); кому / чему? (to whom / to what?); кем / чем? (by whom / by what?); о ком / о чём? (about whom / about what?):

  • I can't hear you. – Я тебя не слышу. (дополнение "you" является объектом действия "hear".)

В терминах логики, дополнение является объектом высказывания в предложении. Объект — это предмет или явление, с которым связано действие, производимое субъектом высказывания. В английском языкознании, термин обозначающий дополнение, имеет такое же название, как и в логике – "object".

Дополнение в предложении может быть выражено:

Прямое дополнение

Прямое дополнение (direct object) является непосредственным объектом, который испытывает действие, выраженное переходным глаголом. К прямому дополнению можно поставить вопрос «кого?», «что?»:

  • I saw you on TV last night‎. – Я видел Вас вчера по телевизору.
  • I am looking for a job. – Я ищу работу.
  • The father showed his son how to make a paper airplane. – Отец показал сыну как сделать бумажный самолет.
  • I sent a postcard to my parents. / I sent my parents a postcard. – Я отправил моим родителям открытку.

Существительное, являющееся прямым дополнением, соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога:

  • I cleaned the wall. – Я чистил (Кого? Что?) стену.

Косвенное дополнение

Косвенное дополнение или непрямое дополнение (indirect object) является адресатом действия т.е. является объектом, к которому обращено действие, выраженное глаголом. Косвенное дополнение, как правило, занимает место между глаголом и прямым дополнением:

  • The father showed his son how to make a paper airplane. – Отец показал сыну как сделать бумажный самолет.
  • I sent my parents a postcard. – Я отправил моим родителям открытку.

Косвенное дополнение может употребляться после прямого дополнения, при этом, косвенное дополнение употребляется с предлогом "to":

  • I sent a postcard to my parents.

Если в качестве прямого дополнения используется личное местоимение, то косвенное дополнение употребляется только после прямого дополнения:

  • I sent it to my parents. – Я отправил им открытку.

Ниже представлен список глаголов, после которых может стоять как прямое, так и косвенное дополнение:

  • buy
    • Can I buy you a drink? – Могу я купить тебе напиток?
  • cost
    • Ralph’s mistake cost him his job. – Ошибка Ральфа стоила ему его работы.
  • give
    • She gave me a magazine to read. – Она дала мне почитать журнал.
  • leave
    • You could leave me a message but you didn't. – Ты мог бы оставить мне сообщение, но ты этого не сделал.
  • lend
    • Could you lend me $100? – Ты мог бы занять мне 100 долларов?
  • make
    • I’d like to make us some lunch. – Я бы хотела приготовить нам завтрак.
  • offer
    • My friend offered me a new job. – Мой друг предложил мне новую работу.
  • pass
    • Harry passed her a piece of cake. – Гарри передал ей кусок торта.
  • sell
    • She wanted to sell me her banger. – Она хотела продать мне ее развалюху.
  • show
    • Could you show me your photos? – Ты можешь показать мне свои фотографии?
  • take
    • He took his girlfriend some flowers. – Он купил своей девушке цветы.
  • wish
    • They all wished us all the best. – Они все желали нам всего наилучшего.

После глаголов "announce" (объявлять), "explain" (объяснять), "dictate" (диктовать), "introduce" (представлять, знакомить), "repeat" (повторять), "suggest" (предлагать), косвенное дополнение всегда употребляется с предлогом "to":

  • I explained the rule to him. – Я объяснил ему правило.
  • I explained to him the rule he didn't understand. – Я объяснил ему то правило, которое он не понимал.

Формы дополнения

Предложное дополнение

Предложное дополнение (prepositional object) — это дополнение, введённое с помощью предлога:

  • That doesn't depend on me. – Это не зависит от меня.
  • I think of going away tomorrow. – Я думаю уйти завтра.

См. также: Предложная группа слов.

Сложное дополнение

Сложное дополнение (complex object) / объектный комплекс (objective complex(1)) — это дополнение, представленное синтаксическим комплексом, состоящее из именной части (существительное или другая части речи, употребляемая вместо существительного) и глагольной части, выраженной неличной формой глагола, а именно: инфинитивом или причастием:

  • I felt the wind blowing. – Я почувствовал, как дует ветер. где "the wind blowing" это сложное дополнение: [именная часть "the wind" + причастие "blowing"]: ["I felt the wind" + "I felt blowing"].

Сложное дополнение с инфинитивом

Сложное дополнение с инфинитивом (infinitive complex object / complex object with infinitive) или объектный инфинитивный комплекс (objective infinitive complex(2)) — это синтаксические комплексы с инфинитивом, выполняющий в предложении функцию дополнения (см. также: Комплексы с инфинитивом). Также, как и сложное подлежащее с инфинитивом, сложное дополнение образуется не со всеми глаголами, подробнее см. Синтаксические комплексы с инфинитивом:

  • His grandparents find the decision to be thoughtless. – Его дедушка и бабушка считают это решение необдуманным. (the decision + to be thoughtless – сложное дополнение к глаголу find).

Сложное дополнение с причастием

Сложное дополнение с причастием (participle complex object) или объектный причастный комплекс (objective participle complex(3)) — дополнение, состоящее из двух частей: первая из которых – именная часть (существительное или другая части речи, употребляемая вместо существительного), а вторая – причастие I или причастие II.

Сложное дополнение с причастием I

Сложное дополнение с причастием I (complex object with participle I) употребляется в основном после глаголов пассивного физического восприятия, например: "see" (видеть), "hear" (слышать); "feel" (чувствовать, ощущать), "notice" (отмечать, замечать), "watch" (наблюдать):

  • I heard him entering the house. – Я слышал, как он заходил домой. ("him entering" является дополнением к глаголу "heard")
  • He didn't see it coming. – Он не предвидел этого. / Он не ожидал, что это произойдет.

Сложное дополнение с причастием I похоже на сложное дополнение с инфинитивом, в котором вместо инфинитива употребляется причастие. В отличие от сложного дополнение с инфинитивом, дополнение с причастием употребляется чтобы подчеркнуть как происходило действие:

  • I saw him entering the house. – Я видел, как он заходил в дом.
  • I saw him (to) enter the house. – Я видел, что он вошёл в дом.

Сложное дополнение с причастием II

Сложное дополнение с причастием II (complex object with participle II) употребляется после глаголов "get", "have", "want", "need", чтобы выразить то, что последующее действие совершается не самим лицом, а кем-то другим для него.

  • You should have the old filter replaced.. – Вам нужно заменить старый фильтр. (Вам нужно чтобы старый фильтр заменили.)
  • I got my car repaired in five minutes. – Мне починили машину за пять минут.
  • I want to have my watch repaired. – Я хочу починить мои часы (я хочу, чтобы мои часы починили).

Из последнего примера можно видеть, что попадание глаголов "want" и "need" в один ряд с глаголами "get" и "have" является результатом эллипсиса:

  • I want to have my watch repaired. / I want my watch to be repaired. → I want my watch repaired.
  • You need to have the old filter replaced. / You need the old filter to be replaced. → You need the old filter replaced.

См. также Пассивный каузативный оборот.

Примечания
1), 2), 3) "Objective" – объектный падеж, от слова "object" (объект, дополнение).

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
   ___    __  ___  _   __   __  ___  _____
  / _ \  /  |/  / | | / /  /  |/  / / ___/
 / , _/ / /|_/ /  | |/ /  / /|_/ / / (_ / 
/_/|_| /_/  /_/   |___/  /_/  /_/  \___/
 

|

CC BY-SA Если не указано иное, содержание ESL.Wiki предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная" (CC BY-SA 4.0)